"Ik heb altijd gedacht dat het Paradijs een soort bibliotheek zou zijn" - Jorge Luis Borges

Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf

De poëzie van Lamia Makaddam is de uitkomst van strijd. Rauwe beelden worden opgevolgd door erupties van tederheid, een bezweringsdans waarin geliefde, minnaars en partners worden vastgehouden, losgelaten en ten grave gedragen. Niemand is onschuldig in de liefde. Lamia Makaddam kan niet om haar sentiment heen, maar kan ook niet om haar verlangen naar wraak, dus wordt de wraak een sentimentele aangelegenheid, warmbloedig. Lamia Makaddam kwam op twintigjarige leeftijd naar Nederland. In haar geboorteland Tunesië studeerde ze Arabische taal en letterkunde. Naast dichter is ze vertaler en journalist. Ze publiceerde drie dichtbundels in het Arabisch: ‘Het smaakt naar wintervruchten’ (2007), ‘Dit gedicht is af’ (2015) en ‘In de tijd en buiten de tijd’ (2018) dat nu in het Nederlands verschijnt onder de titel: ‘Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf’. In 2016 verscheen in Caïro haar vertaling van ‘Jij zegt het’ van Connie Palmen en in 2018 in Beiroet haar vertaling van ‘Malva’ van Hagar Peeters. In 2000 won Lamia Makaddam de El Hizjra literatuurprijs. Uit het Arabisch vertaald door Abdelkader Benali en de auteur

Informatie

Recensies

Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf

Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf