Tijdschrift Filter komt met een speciaal nummer over ChatGPT en literair vertalen. Dit laat het tijdschrift weten in hun nieuwsbrief.
Filter is een vaktijdschrift over vertalen. Het brengt belangrijke momenten uit de geschiedenis van het vertalen en tolken onder de aandacht en geeft mensen in de vertaalindustrie de kans om over hun werk te praten.
In dit speciale nummer bespreekt Filter ChatGPT, een chat die alles voor je kan schrijven wat jij wilt, zoals vertalen. ChatGPT heeft op heel de literaire wereld invloed, en dus ook op vertalers.
Voor dit nummer vertaalt Carlijn Brouwer het Franse manifest IA et traduction littéraire: les traductrices et traducteurs exigent la transparence, waar vertalers transparantie eisen. Antjie Krog steekt de loftrompet over de vertalers en als sluitstuk volgt het artikel Versatorium vertaalt en verteelt.
Op 3 oktober 2023 wordt de Filter vertaalprijs uitgereikt, de prijs voor de meest bijzondere vertaling van het jaar. Voor het eerst wordt dit jaar ook de Filter Vertaalprijs voor Kinder- en Jeugdboeken gegeven. In beide categorieën zijn er zeven vertalers voor vijf titels genomineerd. De Filter vertaalprijzen zijn voor het prijzen van de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen. De uitreikingen zullen plaatsvinden in Tivoli/Vredenburg om 20:00. Je kunt je hier inschrijven voor de avond.
–
Laura van de Bult