"Ik heb altijd gedacht dat het Paradijs een soort bibliotheek zou zijn" - Jorge Luis Borges

Recensie religie: Holy Shroud mirror of christ

Vrijdag, 8 december, 2023

Geschreven door: Charles D. Foley
Artikel door: Edwin Stok

Het geloof, leven en lijden van Josephine Woollam

In het jaar 1978 kwam een dun boekje uit dat geschreven was door de inmiddels overleden emeritus Priester Charles D. Foley, over het leven, het lijden en het Geloof van Josephine Woollam. Hij gaf het boekje de titel The Holy Shroud: Mirror of Christ

Bloemlezing
Van dit oude boekje resteert alleen nog een gratis online bloemlezing, getiteld More than I went to ask for, door dezelfde auteur, eveneens in de Engelse taal. Ik vond de bloemlezing in een online archief, en besloot de eigenaar van de bloemlezing & website te benaderen met het verzoek om voor vertalingen te mogen zorgen, zodat het verhaal van Josephine Woollam breder toegankelijk gemaakt kon worden. Die toestemming werd zonder aarzelen verleend met als bonus de belofte dat iedere goede vertaling door hen online gepubliceerd zou worden. 

Online
In de eerste paar maanden zijn enkele vrijwillige vertalers aan het schrijven gegaan. Dat heeft geresulteerd in de eerste elf vertalingen die nu online staan: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Fins, Hongaars, Roemeens, Tsjechisch, Pools, Afrikaans. Dit leuke en dankbare vertaalproject van 9 bladzijdes gaat voorlopig door, en we zijn nog steeds op zoek naar nieuwe vertalers die mee willen doen. 

Ongeneeslijk
Josephine Woollam krijgt op 5-jarige leeftijd de diagnose dat ze ongeneeslijk ziek is. Haar lichaam is misvormd, onderhuidse ontstekingen vreten door haar lichaam heen tot op het bot, met grote gapende en etterende wonden als gevolg. Ze ligt in een metalen frame, een been wordt ondersteund door een spalk, en haar schoenen zijn voorzien van een metalen klauw als alternatieve voet. Als Josephine in 1955 10 jaar is, ligt ze op haar sterfbed. De chirurgen hebben haar opgegeven en lichten de familie in. Maar Josephine is nog niet zo ver. Ineens begint het fragiele meisje te herhalen dat ze de Lijkwade van Turijn moet zien omdat ze dan volledig zal genezen. De wanhopige moeder van Josephine schrijft een brief met het beladen verzoek om de toegang tot de Lijkwade mogelijk te maken. 

Brief
In eerste instantie krijgt de familie alleen een uitvergrootte foto van de gezichtsimpressie in de Lijkwade van Turijn, met een lange brief waarom een privé-bezichtiging van de Lijkwade niet mogelijk is. Deze foto en brief worden bij de ouderlijke woning bezorgd, en Josephine die in het ziekenhuis geen notie heeft van deze gebeurtenis, voelt zich precies op de dag en het uur dat de post bezorgd werd, ineens een stuk sterker. Ze verlaat haar sterfbed en beweegt zich met een rolstoel door de ziekenzaal  – tot de totale verbazing van de chirurgen en het verplegend personeel. Veertien dagen na deze gebeurtenis wordt Josephine uit het ziekenhuis ontslagen, na 5 jaar terminaal ziek te zijn geweest! 

Wonden
De wonden die tot op het bot open staan zijn echter nog niet genezen, maar Josephine houdt voet bij stuk. Ze wil naar Turijn gebracht worden om de Lijkwade te zien. Daarvoor heeft ze heel wat internationale toestemmingen nodig. Stap voor stap komt Josephine dichter bij haar doel, en eenmaal in Turijn aangekomen, overtuigt ze de Kardinaal. De Lijkwade wordt uit de kluis gehaald en zelfs tegen haar zieke lichaam gelegd. Er gebeurt op die dag echter niets, geen instant mirakel, en Josephine gaat in alle stilte en teleurgesteld terug naar Engeland. En dan gebeurt het; Bij thuiskomst beginnen de wonden onverklaarbaar geheel te sluiten en te genezen. De wonden zouden nooit meer terug keren, en Magere Hein moet 26 jaar langer wachten op haar dood. Josephine wordt een volwassen vrouw, ze trouwt, wordt mamma, vindt een voltijdse baan en een eigen huis… 

Longen
Dat is in het kort het verhaal van Josephine Woollam en de kracht van de Lijkwade van Turijn. Vanaf haar jonge jeugdjaren waren haar longen al ziekelijk, en dat is nooit echt over gegaan. De longen waren uiteindelijk ook de doodsoorzaak, maar niet voordat al haar levenswensen waren uitgekomen. Ik geef u met veel genoegen 2 internet linkjes naar de gratis downloads van het verhaal van Josephine Woollam ; 

1.  De Nederlandse vertaling:  Foley Dutch.pdf (shroud.com)  

2.  De groep met alle online vertalingen: (More than I went to ask for – by Charles Foley)  Shroud Spectrum International  

Nuchter
De auteur, emeritus Priester Charles D. Foley, heeft het boekje èn de bloemlezing heel nuchter en neutraal geschreven. Hij heeft nergens overdreven en de lotgevallen van Josephine Woollam heel eerlijk weergegeven. Het is een verhaal geworden van lijden, Geloof, hoop en een onwrikbaar vertrouwen. De ondertekende rapporten van haar chirurgen zijn de stille getuigen van een medisch onverklaarbaar herstel… 

Vertalingen
Op het moment dat ik dit schrijf zijn we op zoek naar vertalingen voor Portugal, voor Denemarken, Zweden en Noorwegen, voor de Oekraïne, Letland, Estland en Litouwen, voor Slovenië, Servië, Slowakije, Kroatië, Bosnië en Albanië, voor Noord-Macedonië en Griekenland. Daarna komen het Midden-Oosten en het Verre Oosten in beeld. Stap voor stap en per blokje landen hopen we ieder kwartaal enkele vertalingen aan de online publicaties toe te blijven voegen.

Heb je zin om mee te doen met ons groepje van vrijwillige vertalers en beheers je een taal waarvan we nog geen online vertaling hebben? Laat een comment achter, onder deze recensie. 

Voor het eerst gepubliceerd op Bazarow

Hereditas Nexus